Translation of "sono occupati" in English


How to use "sono occupati" in sentences:

Non finché Royo non ci chiama e ci dice che si sono occupati di Isaac.
Not until Royo calls and we know Isaac's taken care of.
I centralini di Sacramento sono occupati, Dottore.
The Sacramento circuits are busy, Doctor.
No, sono occupati a stanare Saibei.
They don't have time. Take a look.
Mentre loro sono occupati con Freddie, noi troveremo un sentiero che ci porti in città.
While they're busy picking over Freddie... we'll find a back trail off this mountain and head for town.
È un piano ambizioso, ma al momento tutti i terminali sono occupati.
Ambitious program, but at the moment all the terminals are occupied.
Tutti i nostri operatori sono occupati, rimanete in attesa.
All our operators are busy, so please stand by.
Ho detto che tutti i nostri operatori sono occupati, rimanete in attesa!
We said all our operators are busy, so please stand by!
Adesso tutti i fornelli sono occupati, quindi dovrò improvvisare.
All the burners are occupied at this time, so I'm just gonna have to improvise here.
Ringraziate l'impavido Stern... e gli altri che si sono occupati di voi... sfidando la morte ogni momento.
Thank your fearless Stern and others among you who worried about you and faced death at every moment.
Sono tutti preoccupati perché non sono "occupati".
Everybody's a bit preoccupied with, uh, not being occupied.
Vede, certe persone vengono qui presto, poveracci come lei e me, che non possono permettersi posti riservati e lasciano il giornale sul sedile a indicare che i posti sono occupati.
Some people get her early. Poor people, like you and me, who can't afford reserved seats. They lay down newspapers to indicate that these seats are saved.
Sono occupati a rapinare la banca!
They're out there robbing the bank!
Sono occupati a localizzare 19 contenitori di gas nervino Sentox.
They're busy trying to locate 19 canisters of Sentox nerve gas.
Questi posti sono occupati, amico mio?
Are these seats taken, my friend?
Se ne sono occupati per un paio di giorni.
Haven't seen her in a couple of days.
Hai visto... come i miei "mini-me" si sono occupati di quegli inseguitori, poco fa.
You saw... how my "mini-me"s handled those trackers earlier tonight.
Mentre i jedi sono occupati a combattere una guerra, nessuno si occupa di mantenere la pace.
While the Jedi are occupied fighting a war, no one is left to keep the peace.
Gli agenti della polizia locale si sono occupati per primi delle indagini.
Local LEOs handled the preliminary investigation.
Abbiamo bisogno di far pulire una casa, e i ragazzi che vengono di solito oggi sono occupati a Santa Fe.
We've got a house we need to turn around and our regular guys are busy in Santa Fe today.
Ora andiamocene di qui, mentre i bestioni sono occupati.
Now let's get out of here, while the beasties are busy.
Quasi tutti qui, sono occupati a combattere una guerra, per prestarmi attenzione.
Almost everyone here at the TO is too busy fighting a war, to pay much attention to me.
Come fanno gli adulti a dire che sono occupati quando non stanno facendo niente?
How come grown-ups say they're busy when they're not doing anything?
Se sono occupati con lui, possiamo seminare i Cacciatori, ok?
If they're busy with him we can lose the hunters, OK?
Si sono occupati soprattutto della ristrutturazione nella stanza 105.
They worked specifically on the renovations to room 105.
Ho pensato di venire a ringraziare tutti coloro che si sono occupati di me.
I thought it was time I thanked everybody who looked after me.
Qualcosa del tipo: "Ehi, quei posti sono occupati, ma le nostre facce no".
How about something like, "Hey, those seats are taken, but our faces aren't."
Siamo stufi della scuola, ma tutti i nomi di start-up che attirano l'attenzione sono occupati!
We're sick of school. But all the good company names were taken.
Altri ricercatori e dirigenti della Merrill-Grand che si sono occupati dello sviluppo del Toproxefin.
Other researchers, executives at Merrill-Grand involved in the development of Toproxefin.
Si sono occupati di tutto i miei uomini, nessun corpo.
My men cleaned the scene; the bodies won't turn up.
Pensa, presto avremo un paese dove tutti sono occupati a mangiare.
Think about it. Soon we'll have a country where everyone is busy eating lunch.
Posso sedermi accanto a te, visto che tutti gli altri posti sono occupati?
Do you think I could sit down because all these other seats are taken?
E mentre i poliziotti sono occupati, vanno a rapinare una banca.
And then while the cops are busy, they'll go Rob a bank.
Ieri si sono occupati due volte del nemico.
Yesterday, they engaged the enemy twice.
Questi posti sono occupati dai miei amici fantasma.
These seats are currently being occupied by my ghost friends.
E voglio ringraziare chi si e' occupato delle decorazioni e quelli che si sono occupati del rinfresco.
And I want to thank the decorating committee and those who made the refreshments.
Gli studenti sono occupati con l'imminente festival.
The students are busy with the coming festival.
Scommetto che tutti gli altri sono occupati, eh?
I guess everyone else is busy, huh?
Beh, se ti puo' essere di qualche aiuto, ho letto tutti i piu' grandi filosofi che si sono occupati di morale, incluso il Dr. Seuss.
Well, if it's of any help, I've read all the great moral philosophers, including Dr. Seuss.
A quanto pare i tuoi ragazzi si sono occupati del problema.
Seems your boys took care of the problem.
Tutti i miei soldi sono occupati nella mia attivita'.
My money's tied up in the business.
Sono sicuro che i Koshka se ne sono occupati.
I'm sure the Koshkas would have saw to that.
Abbiamo dato loro tutto cio' che avevamo e da quel momento se ne sono occupati loro.
We gave 'em everything we had, and from that point on it was theirs.
I Servizi Sociali si sono occupati di Elliot e Andre Demar quattro anni fa, dopo la morte della madre.
Family Services did look into Elliot and Andre Demar, four years ago, after their mother died.
Sono i due detective che si sono occupati del caso e che hanno ucciso Marquesa.
These are the two detectives that handled the case And killed Marquesa.
Si', ma sono occupati e sembra che a te piacciano particolarmente le esplosioni.
Yeah, but they're backlogged and you seem to enjoy explosions so much.
Ma per vent'anni, moltissimi autorevoli esponenti del settore enologico si sono occupati di queste bottiglie.
But for those 20 years, an unbelievable number of really eminent and accomplished figures in the wine world were sort of drawn into the orbit of these bottles.
i guadi sono occupati, le fortezze bruciano, i guerrieri sono sconvolti dal terrore
And that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.
1.5551059246063s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?